Türk Kültür Vakfının (TCF) ana sponsorluğunda ve Türk Amerikan Dernekleri North Carolina şubesinin (ATA-NC) desteğiyle, "5. Nazım Hikmet Film Festivali", North Carolina eyaletinde yapıldı.
ABD ve dünyanın farklı yerlerinden şairleri bir araya getiren festivalin bu yılki konuk şairleri, ABD'li Katherine Stripling Byer ile çevirmen-şair Fady Joudah oldu. Festivalde bu yıl Filistinli şair Mahmud Derviş de anıldı. Mahmut Derviş'in şiirlerini İngilizceye çeviren Joudah, panelde Derviş ve eserleri hakkında bilgi verdi.
YARIŞMAYA 272 ŞAİR 900 ESRLE KATILDI
Festivalin şiir yarışmasına 272 şair, 900'e yakın eserle katıldı. ABD'li şair ve North Carolina Devlet Üniversitesi Şiir Programı Direktörü Dorianne Laux, ödüllü şair Joeseph Millar ile Türkçe şiirleri İngilizceye çeviren Murat Nemet-Nejat'tan oluşan jüri, Malaika King Albrecht, Robert Cole, Sierra Golden, Matthew Hotham, Debra Kaufman, Valerie Nieman, Jeremy Paden ve Jennifer Raha'yı ödüle layık gördü. Chris Abbate, Jacqueline Alnes, Lisa Bourbeau, Howard Faerstein, Maura High ve Jenny Lee onur ödülü verilen şairler oldu.
DAHA ÇOK TÜRKÇE ŞİİR İNGİLİZCEYE ÇEVRİLECEK
Türkçe şiirlerin İngilizceye en güzel ve özüne sadık şekilde çevrilmesini amaçlayan proje kapsamında da Erdağ Göknar Nazım Hikmet'in, Murat Nemet-Nejat Birhan Keskin'in, Hatice Örün ve Jeffrey Kahrs de Gülten Akın'ın şiirini çevirdi. Festivalin organizatörlerinden Mehmet Öztürk, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Buket Aydemir, Pelin Balı, Richard Krawiec ve Birgül Tuzlalı ile bu yıl festivalin 5. yılına girmesini sağladıklarını belirterek, bunun mutluluk verici olduğunu söyledi.
TÜRKÇE ŞİİRLER İNGİLİZCEYE ÇEVRİLECEK
Öztürk, yarışmaya ABD dışından da katılımın yoğun olduğuna dikkati çekerek, festivalin giderek büyüdüğünü dile getirdi. Yarışmada tek bir birincinin olmadığını, Nazım Hikmet'in karakterine uygun olarak ödüllerin birçok kişiye verildiğini ifade eden Öztürk, böylece her yıl bir şair grubunu ortaya çıkardıklarını, katılan ünlü isimlerin giderek çoğalmasının da yarışmaya gelen şiir kalitesini artırdığını söyledi. Öztürk, festivalde bu yıl ilk kez başlattıkları çeviri projesiyle de Amerikalı ve Türk şairleri bir araya getirip, Türkçe şiirlerini İngilizceye daha çok kazandırmayı amaçladıklarını sözlerine ekledi.
- WASHINGTON
Son Dakika › Güncel › ABD'de Nazım Hikmet Rüzgarı - Son Dakika
Masaüstü bildirimlerimize izin vererek en son haberleri, analizleri ve derinlemesine içerikleri hemen öğrenin.
Sizin düşünceleriniz neler ?